Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister...
Carter, l'avverto, se questa cosa dovesse precipitare... se il grande avvocato dovesse cadere dalle scale...
Also, if I should fall remember what you see here.
E poi, se dovessi cadere in battaglia ricordi quello che vedrà qui.
If this door should fall down or anything else, this is the number for our Baltimore field office.
Se la porta dovesse cedere, o se succedesse qualcos'altro, questo è il numero della sede di Baltimora.
Lord, what a laugh if I should fall and break my head!
Oh Cielo, che risate se dovessi cadere rompendomi la testa!
They should fall on their knee socks... every day that you deign to show up at that loser school.
E che dovrebbero cadere sul loro calzettoni ogni giorno che... Ti degni di farti viva in quella scuola di perdenti.
If I should fall... wrap my body in the swastika banner.
Bene, che questo party sia un po' di sollievo, veramente. Mi da qualcosa su cui pensare.
It's a pity he should fall and break his neck without anyone seeing it.
Cosi, se si rompe il collo, qualcuno avrà il piacere di vederlo!
Besides, what would happen if you should fall ill?
E poi non pensa che potrebbe ammalarsi?
Your ugly yellow eyes should fall out of your head as you stare at me so lustfully, Ravana.
Quegli occhi gialli dovrebbero uscirti dalle orbite quando mi guardi libidinoso, Ravana.
You want you should fall down, break your other hip?
Vuoi cadere giu', romperti l'altra anca?
and carry word to me if any should fall to mistreatment.
E mi verrai a dire se qualcuno dovesse subire abusi.
Well, good news if the King should fall.
Dunque... E' una buona notizia se il re dovesse fallire.
And if, God forbid, your Henry should fall in battle?
E se... Dio non voglia, il vostro Enrico... Morisse in battaglia?
Control says we should fall back and await comm...
Dobbiamo tornare alla base e aspettare nuovi or...
Just that it should fall to me and him to keep the peace at this dinner.
Che è compito mio e suo mantenere la pace a questa cena.
As Director, though... it's only right that this should fall on me.
Come Direttore, penso... sia giusto che tutto cio' ricada su di me.
If this is her dress, it should fall to the middle of her tibia.
Se questo vestito fosse suo, dovrebbe arrivarle a metà tibia.
Any blame here should fall on me.
La colpa dovrebbe ricadere su di me.
If my house should fall, I will have nothing to hide.
Se dovesse succedere qualcosa alla mia Casa, non avro' nulla da nascondere.
All right, you think this kidnapping should fall under cyber division, but you couldn't just call me and tell me all this?
Ok, tu pensi che questo rapimento dovrebbe appartenere alla divisione Cyber. - Non potevi chiamarmi per dirmelo?
If news of his condition should fall into the wrong hands...
Se delle notizie sulle sue condizioni arrivassero alle persone sbagliate...
We should fall back, protect Casey.
Ci conviene ripiegare e proteggere Casey.
Stroke Scooby Doo - should fall on a steep hill in a wheelbarrow out of...
Corsa Scooby Doo - dovrebbe cadere su una ripida collina in una carriola fuori...
An act of self-loathing so shameful that whoever is responsible should fall on his own stake.
Un atto di auto-lesionismo talmente vergognoso che chiunque ne sia responsabile dovrebbe finire impalato sul suo stesso paletto.
And if, heaven forbid, you should fall ill, dose him with this.
E se, il Cielo non voglia, ti dovessi ammalare, curatelo con questa.
Heaven forbid that the cup should fall into the hands of Morgause.
Il cielo non voglia che il Calice finisca nelle mani di Morgause.
Then as we get closer to the run next year, we should fall back into a more traditional pattern.
Il prossimo anno, come ci avvicineremo alle elezioni, dovremmo ricadere in uno schema... piu' tradizionale.
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye"
Se dovessi cadere in battaglia che questo sia il mio addio
You saying we should fall back to the Wall?
Stai dicendo che dovremmo tornare indietro alla Barriera?
And if the city should fall?
E se la citta' dovesse cadere?
Contracts for the supply of digital content should fall within the scope of this Directive.
I contratti per la fornitura di contenuto digitale dovrebbero rientrare nell’ambito di applicazione della presente direttiva.
I say then, Have they stumbled that they should fall?
Io dico dunque: Hanno essi così inciampato da cadere?
The guessed explanation was gravity, the prediction that everything should fall to the Earth.
La spiegazione ipotizzata fu la gravità, la predizione che tutto dovrebbe cadere a Terra.
And we used to say that it should fall four percent per year.
E ai tempi dicevamo che doveva scendere del 4% all'anno.
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you should fall, even you, and Judah with you?'"
Tu hai sconfitto Edom, per questo il tuo cuore ti ha reso altero. Sii glorioso, ma resta nella tua casa. Perché provocare una calamità? Potresti precipitare tu e Giuda con te
You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"
Tu ripeti: Ecco ho sconfitto Edom! E il tuo cuore si è inorgoglito esaltandosi. Ma stattene a casa! Perché provocare una calamità e precipitare tu e Giuda con te?
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
la tirarono a bordo e adoperarono gli attrezzi per fasciare di gòmene la nave. Quindi, per timore di finire incagliati nelle Sirti, calarono il galleggiante e si andava così alla deriva
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
Ora io domando: Forse inciamparono per cadere per sempre? Certamente no. Ma a causa della loro caduta la salvezza è giunta ai pagani, per suscitare la loro gelosia
1.1945230960846s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?